I. History And Settlement Area
The ethnic group of "Croats from Burgenland" is represented today
in three countries: in Austria (Burgenland, Vienna), Slovakia (several
towns near Bratislava) and in Hungary (along the Austrian border).
The ethnographic term " Croats from Burgenland" denotes the descendants
of those Croats whose landlords had them populate the devastated
villages and depopulated areas of the then West Hungary in the course
of the 16th and 17th century. Historians estimate that now more
than 450 years ago some 60.000 to 100.000 persons were settled in
this area.
Members of the Croatian ethnic group live in six out of seven political
districts in Burgenland. Only in the southernmost part of the province,
in the district of Jennerdorf, there are no Croatian or mixed communities.
In none of those districts ethnic Croats are a majority, from a
relative point of view, most ethnic Croats live in the district
of Oberpullendorf and in absolute figures most of them live in the
district of Eisenstadt. All six districts have Croatian "language
islands" which themselves are intermingled with German speaking
communities. Only the district of Oberpullendorf and in part the
district of Eisenstadt show a more or less compact ethnic Croatian
respectively an increasingly bilingual speaking area. There are
no more 100 percent ethnic Croatian speaking communities; the largest
ethnic Croatian speaking populace can be found in smaller communities
(500 to 1500 inhabitants, 80 percent to 95percent Croats) in the
district of Oberpullendorf.
A major part of the ethnic group has settled, above all on economic
grounds (lack of jobs in Burgenland), in Vienna. This process started
already after WW I and has continued until today. Those people are
partially weekly commuters or live permanently in Vienna, The ethnic
Croats from Burgenland who live in Vienna are well organized in
terms of culture and as a political ethnic group.
II. Figures And Development
In 1991 there were in Burgenland, according to official statistic
data, 19.460 people who declared that their native language is Croatian
or that Croatian is their spoken language. In Vienna some 6.300
persons made such a declaration. According to Church inquiries some
35.000 persons in Burgenland wish to hear their Sunday service in
Croatian, and according to the estimates of the Ethnic Croatian
Cultural Association at least 15.000 ethnic Croats from Burgenland
live in Vienna. This discrepancy shows all too well the issue of
official inquiries.
III. Social Situation of the Ethnic Group
Regarding their social integration the members of the ethnic group
do not differ at all from the average inhabitant of Burgenland.
They participate in the social life as well as any other member
of the majority. As regards the labor market, the ethnic Croats
are as integrated as any citizen from Burgenland.
However, it should be stressed at this point that many people from
Burgenland have to commute for professional reasons into the large
agglomeration areas (Vienna, Graz) since there are very few communities
in Burgenland with companies, which could offer jobs for a larger
part of the populace.
But this fact reflects more on the members of the ethnic group since
it is very rare that they can use their native language on the job.
This consequence has a very negative impact on the use of their
native language and hence their language competence. More often
then not, it is possible to speak Croatian only privately, at home
with your family, among friends, in the village in, etc. Those circumstances,
the increasing mobility and the growing influence of mass media
largely restrict the area in which one can speak still Croatian.
The continuing advance of assimilation:
The ethnic group is in a continuos decline, especially the kids
and the adolescents speak less and less Croatian. Even those who
still speak Croatian find that their linguistic competence is generally
declining.
IV. Support and Perspectives
In order to improve the position of the Croatian ethnic group,
the following measures need to be taken urgently:
- Redress the inadequacies in the educational system from the
kindergarten to the university;
- Meet the Art. 7 of the State Treaty of Vienna in the sense
and in cooperation with the ethnic group;
- Remove the restrictive, partially even detrimental Ethnic Group
Act 1976 and create new provisions that would protect ethnic groups;
- Create a climate favorable for ethnic groups, beyond all soapbox
speeches and lip service. Members of an ethnic group can be motivated
only in an adequate environment to profess to their ethnic group
language, to use it and to pass it on to their descendants.
Collective Rights
1. Own Organization and Representation
a) Ethnic Group Organization
According to Art. 7 Z.1 of the State Treaty of Vienna, ethnic Croats
have the right to their own organizations. There are many associations
with supraregional importance.
- Croatian Cultural Association in Gradi¹ce
(Hrvatsko kulturno dru¹tvo u Gradi¹æu - HKD), Eisenstadt: in terms
of figures the largest and oldest organization of ethnic Croats,
culturally taking care of the Croatian-speaking populace, representation
in matters regarding ethnic group policies.
- Cultural Association of Ethnic Croats from Burgenland
in Vienna (Hrvatsko Gradi¹æansko kulturno dru¹tvo u Becu - HGKD)
- Ethnic Croatian Press Association (Hrvatsko
¹tamparsko dru¹tvo - H©tD), Eisenstadt. Publisher of a Croatian
weekly and other publications in Croatian.
- Ethnic Croatian Academic Club (Hrvatski akademski
klub - HAK), Vienna-Eisenstadt.
- Ethnic Croatian Cultural and Documentary Center
(Hrvatski kulturni i dokumentarni centar - HKDC), Eisenstadt.
- Adult Education Center of Ethnic Croats from
Burgenland (Narodna visoka ¹kola Gradi¹canskih Hrvatov - HNV©),
Eisenstadt.
- Association for the Education of Ethnic Croats
from Burgenland (Dru¹tvo za obrazovanje Gradi¹canskih Hrvatov
- DOGH), Trausdorf.
- ZORA Association of Ethnic Croats – Pedagogues
- from Burgenland (ZORA Dru¹tvo Gradi¹canskih pedagogov), Eisenstadt.
- Scientific Institute of Ethnic Croats (Znanstveni
institut Gradi¹canskih Hrvatov - ZIGH), Eisenstadt.
- Presidium of the Austrian Socialist Party Mandatories
from Croatian and Mixed Ethnic Communities in Burgenland (Prezidij
SPÖ-mandatarov iz hrvatskih i mi¹anojezicnih opcin u Gradi¹cu),
Eisenstadt.
- Working Community of Ethnic Croatian Politicians
in Burgenland (Djelatna zajednica hrvatskih politicarov u Gradi¹cu
- DZ ), Kroatisch Geresdorf. People’s Party counterpart to the
Presidium
- Pannonian Institute (Panonski institut - PAIN),
Güttenbach.
- Cultural Co-operative (Kulturna zadruga - KUGA),
Großwarasdorf.
- Burgenland-Croatian Center (Gradi¹æansko-hrvatski
Centar - CGH), Vienna.
Nearly all ethnic Croatian or mixed community has today an "tamburica"
group. Croatian folklore and tamburizza music is very popular even
with the majority populace and also known over the borders of Austria.
More often then not tamburizza groups are "put up for display" in
large manifestations or when representing at home or abroad. In
part, they don’t depend on public funding but can fund themselves
from their show earnings.
b) Ethnic Groups Council
The provisions of the ethnic groups Council for ethnic Croats can
be found in the ethnic Groups Act 1976 and the pertaining Regulation.
The Ethnic Groups Council shall serve as an advisory body to the
Federal and Local Government in matters of ethnic groups and draw
up an annual budget proposal for the distribution of funds earmarked
for a certain ethnic group.
With the constitution of the advisory body, the ethnic group has
the possibility to tap larger amounts of funds. It is therefore
understandable that this is also the reason or the only reason why
all associations and especially the large political parties want
to be represented as well as possible in the body.
Out of 24 seats, the SPÖ and the ÖVP hold at the moment 5 seats
and the Catholic Church two seats ("party curia ").
In the so-called "impartial curia" 4 more seats are taken by organizations
close to the parties respectively by party organizations. The remaining
8 seats are taken by associations which can not be linked to any
party and which are not obliged to follow any parliamentary party
instructions.
Therefore, de facto the Socialist Party has 8 votes and the People’s
Party six votes in the Ethnic Groups Council.
2. Bilingual Topographic Inscriptions
According to Art. 7 Z. 3 of the State Treaty of Vienna, ethnic
Croats from Burgenland have the right to use bilingual topographic
inscriptions in areas of Burgenland with an ethnic Croatian or mixed
population. According to the Ethnic Groups Act 1976 this right is
given in areas where the figure of the ethnic population reaches
a proportionate amount of (25%) of the populace.
Bilingual place signs were put up in 47 communities respectively
parts of villages in July 2000. However, bilingual signposts, directional
signs and other topographic indications of public nature which fall
under the category of topographic signs are still missing.
Several years ago, some communities have already put up bilingual
street names and directional signs. However those fall within the
jurisdiction of the community or are the result of a private initiative.
3. Media Coverage
It not necessary to explain in detail the importance of media
in an information society. A minority and its language are especially
effected when shortcomings in this field prevail. More often then
not, media products from Croatia can not be easily accepted on the
grounds of linguistic differences. Based on the century long inadequate
supply and in any case also on account of shortcomings in the educational
system, many ethnic Croats have "forgotten” how to read (and write)
in Croatian or have never learned the language properly which is
an additional problem above all in connection with printed media.
Since the editions are small, product costs are relatively high
and the corresponding publishers still depend on support from public
funds.
In the field of printed media, ethnic Croats issue the following
periodicals:
- Croatian Weekly (Hrvatske Novine): publisher:
Ethnic Croatian Press Association. The newspaper is published
on Fridays on 16 to 28 pages. The newspaper is at a large extend
written in ethnic Croatian but some articles are also regularly
written in standard Croatian. The coverage concentrates on the
situation and the problems of ethnic Croats from Burgenland, but
covers regularly also other ethnic groups in Austria and in other
countries.
- Church Courier (Crikveni Glasnik), published
by the Archdiocese Eisenstadt, Pastoral Office, Croatian Section,
published weekly on 8 pages, occasionally as a double edition
in color. The editor in chief is the corresponding Head of the
Croatian Section with the Pastoral Office of the Archdiocese Eisenstadt;
there are two additional editorial employees and numerous volunteers.
The Courier ("Glasnik", i.e. Bote) is the Croatian communications
and information organ of the Archdiocese Eisenstadt.
- Glasilo: Organ of the Ethnic Croatian Cultural
Association (Hrvatsko Kulturno Dru¹tvo), published quarterly on
12 to 20 pages in color. Published and edited by association’
s members of the Board. The organ reports on events in ethnic
Croatian communities and mixed communities, concerns and problems
of ethnic groups in Austria and in Europe as well as on various
activities of the association and other ethnic group organizations.
- New Voice (Novi Glas): The association organ
of the Ethnic Croatian Academic Club (HAK/Kroatischer Akedemikerklub)
published quarterly in variable scope (approximately 40 pages).
The editorial staff consists of association’s members of the Board.
Topics: minority policies in general and especially with regard
to ethnic Croats from Burgenland, Croatian literature, students
respectively adolescent topics, socio-political and cultural issues.
Languages: ethnic Croatian, Croatian, German English (sometimes).
Novi Glas sees itself as a discussion forum of ethnic Croatians
from Burgenland. It attempts to show current issues in the field
of minority policies, culture, science and language in a controversial
way.
- The Way (Put): Association Gazette of the
Ethnic Croatian Cultural Association in Vienna (HGKD i.e. Kroatischer
Kulturverein in Wien). Published bimonthly on approximately 40
pages. Edited by association’ s members of the Board. Topics:
minority policies, culture, reports from the ethnic Croatian’s
scene in Vienna, belles-lettres.
- Burgenland Calendar (Gradi¹ce Kalendar): Published
by the Ethnic Croatian Press Association annually, at the being
of the year. The edition has approximately 300 pages in A-5 size.
Contents: calendar of feasts and memorial days, literature and
belles-lettres, history, biographies, articles on linguistics
and social sciences.
- Pannonian Almanac (Panonska ljetna knjiga):
Published by the Pannonian Institute, annually on approximately
500 pages. The editor in chief is the Chairman of the Pannonian
Institute. Contents: articles on important historic events and
jubilees, texts on exhibitions, articles about nations and ethnic
groups in the Pannonian area.
Until the constitution of the Ethnic Groups Council, the associations
had very little funds for the publishing of books. With the set
up of the Ethnic Groups Council further associations were established
and funds were available for various projects. The scope of projects
encompasses scientific works on literature, monographs, various
technical books up to children’s and picture books, comics, CD and
videotapes.
Broadcasts of the Austrian Broadcasting Company ORF are emitted
daily through the regional program, except on Sundays, from 12,
43 until 12,45 o’ clock (news) and from 18,20 until 19,00 o’clock.
At the begin of the 70-ties Croatian radio broadcasts were introduced
by the ORF and continuously extended from 20 minutes/week to present
broadcast times.
Contents: daily 2 and 10 minutes news, 30 minutes according to week-day
of various focal points dealing with reports on culture, broadcasts
for children and youths, interviews, musical request program. The
broadcasts intend to provide the ethnic group with information from
all walks of life. The contents of information should correspond
to the general duties of the ORF.
The only TV-broadcast in Croatian is titled "Hello, Croats" ("Dobar
dan, Hrvati", i.e. Guten Tag, Kroaten) and is emitted through the
regional program each Sunday from 13,30 until 14,00 o’clock (re-runs
on each Monday from 01,40 until 02,10 o’clock). This program is
running since 1989. Contents: news and reports from the life of
ethnic Croatians from Burgenland. The program is produced by the
Croatian Editorial from the regional studios of Burgenland (above).
Internet: most associations and organizations
of ethnic Croats from Burgenland have an Internet address. Some
have even home pages that contain important information about the
association but also on the ethnic group in general.
4. Contacts with the Parent Country
There were always contacts with Croatia, but official contacts
with Zagreb were institutionalized in the 70-ties. Official contact
partners on the side of Burgenland were various ethnic Croatian
associations, among them the Cultural Association and the Academic
Club. With the start of the democratization process, the break-up
of ex-Yugoslavia and the begin of the war on the Balkans, the official
contacts were heavily reduced. The slow build-up of contacts has
started again.
The contents of those contacts was and still is primarily cultural
cooperation in the particularly in the interests of the ethnic group
(various language courses in Croatia, exchange of theatre and folklore
groups, writers and other artists, support in the publishing of
books, etc.).
Economic relations are limited to a few joint projects. In this
field, the ethnic group has a need to improve this situation.
In addition to official contacts there are of course many private
contacts. Very intensive contacts were established primarily through
and on the subject of folklore. Even during the war on the Balkans,
during which the ethnic Croats from Burgenland engaged themselves
in humanitarian aid (all sorts of collections, accommodation of
refugees), many private friendships were made.
5. Ethnic Group Funding
The Ethnic Group Act contains provisions on the funding of ethnic
groups. The amount of the annual ethnic group funding is determined
through the federal budget.
Cultural activities of ethnic Croats from Burgenland are co-funded
by the local government in the amount of one percent of the overall
federal budget for culture. The most important funding authority
for the ethnic Croats in the Office of the Federal Chancellor (S
16 millions per year). The Ethnic Groups Council is the only authorized
body to make an allocation proposal with regard to those funds;
the Office of the Federal Chancellor. regularly adopts the proposal.
Individual Rights
1. Education
According to Article 7 Z.2 of the Austrian State Treaty, ethnic
Croats from Burgenland have the right to receive primary education
in the native language and to a proportionate number of own secondary
school. Detailed provisions are contained in the Educational Act
for Minorities for Burgenland.
a) Primary School
In September 1994 a new Act became effective for Burgenland regarding
the "Educational Act for Minorities " (Official Gazette 202/1994)
which is characterized by dedicated teachers as "the begin of the
end of the bilingual educational system in Burgenland ". The major
inadequacies of this Act regarding teaching in primary schools are:
Parents have the possibility to withdraw at any time their child
from bilingual classes in schools which are traditionally bilingual.
Parents can put teachers under pressure ("If my child gets weak
grades, I‘ ll just withdraw him/her from the bilingual class ").
According to the view of educational authorities in Burgenland,
children who are withdrawn from bilingual classes are subject to
the "normal" (single language) curriculum.
The Act should have defined at least the minimal requirements for
the use of Croatian, a minimal language level or a teaching goal
to be achieved. It would be ideal for the preservation of the language
if there were obligatory bilingual classes in traditionally bilingual
areas.
The Act is criticized by many ethnic Croatian organizations. A scientific
study criticizes the Act on grounds of numerous provisions, which
are detrimental to ethnic groups and because of its inconsistency.
Known lawyers have stated that the Act is unconstitutional, but
so far politicians have failed to make up their minds whether to
go through with amendments or not.
The only positive point in the new Act is the provision according
to which schools which so far didn’t have any bilingual classes
can form now bilingual pre-school groups (up from four enrollments),
pre-school classes (up from seven enrollments) and classes from
the 1st to the 4th grade (up from seven enrollments). This provision
took into account a ruling of the Constitutional Court according
to which the right of elementary education in the language of the
ethnic group exists under certain circumstances throughout Burgenland.
Based on this decision, a bilingual class was formed at the primary
school in Eisenstadt in 1999. Some primary schools, which are not
bilingual, offer ethnic Croatian as an elective subject.
b) Grammar School
Bilingual grammar schools respectively classes which operated so
far on an experimental level were put now on a legal basis. Additionally,
several grammar schools offer Croatian as an elective instruction
subject.
c) Secondary General Education Schools
The Act provides the establishment of one secondary general education
school (secondary school or secondary school with scientific bias).
School experiments with bilingual classes on other AHS schools in
Burgenland were not considered. They remain experiments, which will
continue exclusively on the basis of the good will of the minister
in charge.
If one considers the geographical situation of Burgenland, it is
evident that hardly no one from Neudorf or even Oslip (in northern
Burgenland) is going to attend the bilingual secondary school in
Oberwart.
Article 7 provides for a "proportionate number of own secondary
schools ". While for example ethnic Slovenes in Carinthia have two
secondary schools, the numerically larger group of ethnic Croats
from Burgenland (including ethnic Hungarians from Burgenland) has
the legal right to a single bilingual school. In this case the implementation
of Article 7 was not met to the letter.
2. Kindergarten
The Kindergarten Act of Burgenland (Official Gazette of the Province
35/1995) provides for bilingual kindergarten.
Today, a kindergarten is in most cases the first place on which
the children are confronted with the importance of language and
the ability to master it. This is where the path is prepared for
the linguistic development of children. If in a bilingual kindergarten
both languages are not used with the approximately same value (games,
songs, instructions from the nanny, etc.), the child will feel subconsciously
that one language is more important, better, more beautiful, etc.
A language, which is used seldom, for a short period of time or
only in certain situations, is thought of as being inferior and
will be even rejected in extreme cases. When a child forms such
an opinion it is only with great effort and consequent persuasion
that his/her attitude can be corrected again.
The Kindergarten Act for Burgenland declares kindergarten in certain
communities as bilingual kindergartens. The language of the ethnic
group is "kindergarten language" in addition to the German language.
Parents may, again, withdraw their children. In other kindergartens
in Burgenland ethnic Croatian can be accepted as "kindergarten language"
if so demanded by 25 percent of parents with Austrian citizenship.
If a bilingual kindergarten does not have at least one kindergartner
who speaks the language of the ethnic group, the provincial government
has to appoint an assistant kindergartner. The language of the ethnic
group must be used in the necessary scope, at least six hours per
week , at best one hour per day. According to the law, "the kindergarten
has the duty to contribute to language learning " and "bearing especially
in mind the linguistic and cultural diversity of the Province of
Burgenland, to promote school-attending maturity".
In the daily business of kindergartens, the amount of the use ethnic
Croatian as "kindergarten language" depends primarily on the speaking
ability of the kindergartner and his/her personal involvement. If
the kindergartner speaks ethnic Croatian at all , depends on the
decision of the City Council or the mayor. In some kindergartens
ethnic Croatian is spoken and children play in this languages while
in others they learn just some ethnic Croatian songs or poems.
Many parents try at least at home to prevent the linguistic assimilation
of their children, but many settle just for the assimilation and
thus take away the chance from their children to learn through play
two languages at the same time.
3. Official Language
According to 7 Z.3 of the State Treaty of Vienna, the ethnic Croats
from Burgenland who live in a community with ethnic Croatian or
mixed populace, have the right to use ethnic Croatian as official
language..
According to the regulation on "Specification of Courts, Administrative
Bodies and other Bodies at which, in addition to the German language,
ethnic Croatian can be used as official Language" (Official
Language Regulation) ethnic Croatian can be spoken as official language
in the following communities:
- Eisenstadt-Surroundings: Hornstein/Vori¹tan,
Klingenbach/Klimpuh, Oslip/Uzlop, Siegendorf/Cindrof, Steinbrunn-Zillingtal/©tikapron-Celindof,
Trausdorf/Traj¹tof, Wulkaprodersdorf/Vulkaprodr¹tof, Zagersdorf/Cogr¹tof;
- Güssing; Güttenbach/Pinkovac, Neuberg im Burgenland/Nova
Gora, Stinatz/Stinjaki;
- Mattersburg: Antau/Otava, Baumgarten/Pajngrt,
Draßburg/Rasporak;
- Neusiedl am See: Neudorf/Novo Selo, Pama/Bijelo
Selo, Parndorf/Pandrof;
- Oberpullendorf: Frankenau-Unterpullendorf/Frakanava-Dolnja
Pulja, Großwarasdorf/Veliki Bori¹tof, Kaisersdorf/Kali¹trof, Kroatisch
Minihof/Mjenovo, Nikitsch/File¾;
- Oberwart: Rotenturm an der Pinka/Vere¹var,
Schachendorf/Cajta, Schandorf/Cemba, Weiden bei Reichnitz/Bandol.
Many communities in which a substantial number of ethnic Croats
is living were not included in the above Regulation, as well as
the capital of the Province Eisenstadt in which also several hundred
ethnic Croats are living.
|